Восток Маркетинг


Статьи

Які фрази англійською для туристів можуть стати паличкою-виручалочкою в чужій країні?

  1. Варіант 1: вчимо англійську самостійно
  2. Варіант 2: фрази англійською для туристів з розмовника
  3. Варіант 3: Особистий перекладач

Вирушаючи на відпочинок або в ділову поїздку в англомовну країну, бажано б мати в лінгвістичному багажі хоч мінімальний запас слів і загальних фраз, щоб не пояснюватися тільки на мові жестів. Вирушаючи на відпочинок або в ділову   поїздку   в англомовну країну, бажано б мати в лінгвістичному багажі хоч мінімальний запас слів і загальних фраз, щоб не пояснюватися тільки на мові жестів

Але навіть якщо ваші знання англійської - це шкільне спогад про те, що «London is the capital of Great Britain», ситуацію можна виправити. Головне - потурбуватися труднощами перекладу ще до поїздки! Отже, розглянемо варіанти досягнення взаєморозуміння з друзями нашими, іноземцями.

Варіант 1: вчимо англійську самостійно

Найпростіші фрази англійською для туристів, які вирушають за кордон, це:

1. Привітання: good morning (afternoon, evening)! Нi! Goodbye! Bye!

2. Вираження емоцій:

  • thank you! (Або короткий thanks!) - спасибі!
  • nice to meet you - радий (а) знайомству!
  • the food is very delicious - все було дуже смачно!
  • I liked it - мені сподобалося!

Загальні питання:

  • how / where can I find ...? - як / де я можу знайти ...
  • are there any rooms at the hotel still available? - У вашому готелі є вільні номери?
  • where does this bus go? - куди прямує цей автобус?
  • where can I change money? - де можна обміняти гроші?
  • what's the price? - ��кільки коштує?
  • where's a toilet? - де тут туалет?

Загальні прохання:

  • give me that thing, please - дайте, будь ласка, ось це,
  • I need to take a taxi - хочу викликати таксі,
  • I've got lost - я заблукав,
  • excuse me, could you help a little? - Допоможіть мені будь-ласка!

Варіант 2: фрази англійською для туристів з розмовника

Це тільки в американських комедіях мандрівник зупиняє перехожого і починає з доброзичливою посмішкою гортати грубезний розмовник, щоб пояснити суть свого питання. Зазвичай, ситуація закінчується класичним: «моя твоя не розумій». Тому що і розмовники, і подібні до них «чарівні палички» зможуть допомогти тільки при їх неодноразовому попередньому вивченні. Навіть якщо ви не запам'ятаєте якусь фразу, ви будете точно знати, де її шукати, щоб швидко «підглянути» в потрібній ситуації.
Це тільки в американських комедіях мандрівник зупиняє перехожого і починає з доброзичливою посмішкою гортати грубезний розмовник, щоб пояснити суть свого питання Хороші розмовники для туристів спеціально розбивають по тематичним підпунктами, моделюючи ситуації, які можуть виникнути в літаку, на митниці, в готелі, при огляді визначних пам'яток, в ресторані і т.д. Деякі забезпечуються і аудіоверсією - для вивчення вимови та ознайомлення у вільний час, наприклад, в авто або плеєрі по дорозі на роботу.

Варіант 3: Особистий перекладач

У двох вищеназваних способів є один глобальний недолік. Припустимо, приклавши час і зусилля, для вивчення різних фраз англійською мовою для туристів, ви впораєтеся із завданням «поставити правильно питання». Але, а як же зрозуміти, що вам говорять у відповідь? Тим більше, коли це не очевидне «так / ні / не знаю / он в ту сторону»?

Вихід один: обзавестися особистим перекладачем. В ідеалі, звичайно, їхати в чужу країну в супроводі носія мови (друга, колеги чи супроводжуючого туристичну групу), на якого можна з чистою совістю покласти обов'язки по спілкуванню з місцевим населенням. Або пошукати в інтернеті російськомовного гіда, який стане вашим провідником і перекладачем в чужій країні.

А можна скористатися різними технічними девайсами, які допоможуть впоратися не тільки з перекладом складних фраз, а й переведуть почутий відповідь і навіть надрукований текст в пару секунд. Існують різні мобільні додатки (наприклад, Vocre для Android), які можна скачати в інтернеті. Ще один варіант - обзавестися багатофункціональним кишеньковим перекладачем для мандрівників, наприклад, самовчителем з функцією перекладача Ectaco iTRAVL NTL-2RX.

Словом, варіантів як подолати труднощі перекладу - досить багато. І далеко не кожен вимагає грошових інвестицій. Все що від вас буде потрібно - посидючість і бажання спілкуватися іноземною мовою.

Are there any rooms at the hotel still available?
У вашому готелі є вільні номери?
Where does this bus go?
Куди прямує цей автобус?
Where can I change money?
Де можна обміняти гроші?
What's the price?
?кільки коштує?
Where's a toilet?
Де тут туалет?

Новости

также можем предложить:
печать бланков и прайс-листов | печать визитных карточек (визиток)
изготовление папок и меню | изготовление блокнотов
печать листовок

Связаться с менеджером для оформления заказа:
тел.: +38 (062) 349-56-15, 348-62-20
моб.: +38 (095) 811-22-62, +38 (093) 665-38-06,
+38 (067) 17 44 103
факс: +38 (062) 332-28-98
e-mail: [email protected]
г. Донецк, ул. Артема, 41

   2010 © Восток Маркетинг Яндекс.Метрика